纯净如精灵的花艺师Zoe

  • 2014-05-09
  • Josephine
  • 中赫时尚
  • 2366

       初见花艺师Zoe,听着她南方人独有的软侬细语,配合着她花艺师的身份,感觉她就如同花之精灵一般,纯净、细腻。从花艺同声翻译起步,逐渐在国际花艺师的耳濡目染下,成长为一名优异的花艺师。

初见花艺师Zoe,听着她南方人独有的软侬细语,配合着她花艺师的身份,感觉她就如同花之精灵一般,纯净、细腻。每次看见Zoe做花艺,作为旁观者的我就会觉得整个世界都变得缓慢,一切都变得宁静,仿佛鲜花盛开的五月,春雨洗涤的傍晚,一切都融化在她幸福的笑容中。

 

纯净如精灵的花艺师Zoe

 

英语专业的她,一直从事英语口译工作,在进入中赫时尚担任花艺设计课程的口译后,开始接触花艺并对其深深着迷.从2013年到2014年,从空间花艺到自然花艺,Zoe一直师从国际一流花艺大师,因为其得天独厚的语言优势,使其成了第一个理解讲师花艺示范、最先获得高端花艺知识的幸运儿。通过一年多的“花艺之旅”,如今的Zoe已有了相当的花艺设计知识储备并掌握了多种国际花艺设计技法。现在让我们一起走近Zoe,去了解她的花艺世界,倾听她诉说花艺设计师这个优雅的职业,去感悟花艺设计的无穷魅力。

 

Q:怎么喜欢上花艺的?
A:简单地说,我是在中赫花艺课堂爱上花艺设计的。在正式来中赫上班前我曾在网上看过Robbie Honey的花艺作品,第一张跳出来的花艺作品就给我打开了一个全新领域的美的世界。也就是那个时候,激发了我对花艺这个新兴行业的好奇。

 

其实花对于女孩子就如同裙子般,没有哪个人会不爱,我只是万分幸运,工作不仅跟花密切相关,而且是在以花为媒介的一个设计行业,甚至可以说是一种艺术形式。做为翻译,我一直都偏向设计、创意行业的口译,之前就在一家建筑、室内、景观设计公司做口译,天天跟国内外优秀设计师打交道,很受熏陶。而在中赫,有缘接触了花艺,它带给了我新的梦想和创造美丽事物的无尽期望。

 

纯净如精灵的花艺师Zoe

 

Q:对花儿的情结?
A:不管什么种类的花,我都会觉得特别美好,这可能算不上特殊情结吧,只是单纯的、本能的喜欢花。 我喜欢美的事物,而花本身就是美的代名词,在未涉及花艺设计之前,有一段时间我就专门在网上搜集各种花材图片,辨认花的种类,记名字,渴望认识各种花。

 

Q:在中赫的课堂上,对于花艺师学生和讲师的感受是什么?
A:总体来说,无论讲师还是学生,每个人的思想都非常纯粹、非常有爱,大家都是因为爱花、爱花艺而走进了同一个课堂。其实跟花在一起,人的个性与想法都会发生改变,会变得单纯、变得美好。

 

Q:对于花艺你个人的目标是什么?
A:Sarah Winward老师在中赫时尚第一届自然花艺设计毕业典礼上深有感触地说:“我一直觉得自己是个艺术家,尝试过摄影、平面设计、绘画、舞蹈等很多种艺术形式,但我的绘画太糟、舞蹈亦不好,我深爱艺术却找不到一个‘彼此适合’的艺术形式,偶然的机会我接触到了花艺,并笃定它就是我喜欢并且适合我的艺术表达载体。”听完她的叙述,我觉得自己也找到了可以用来表达的媒介。

 

“艺术家”这个词在中国可能太严肃,英语里的artist听起来则轻松很多,而且不会被人调侃说过于清高,其实Art包含的范围很广。我总希望以某种方式创造美丽的、吸引人的东西,所以对于花艺,我的个人目标是其能成为我口译之外的新职业,并形成个人风格,能够用花进行自由创作。

 

纯净如精灵的花艺师Zoe

 

Q:你怎么看国内花艺行业?
A:说实话,对于国内花艺行业我了解的并不多,而对于国外尤其西方国家花艺行业则了解多些。从花艺流派、作品欣赏、花艺技术掌握、花艺制作到花艺书籍的阅读,我得到的更多是国际讲师们带来的。这也因为国内花艺行业发展还不是很繁荣,可获得的资讯跟知识还相对有限且滞后,但这也从侧面说明了国内花艺市场很大,前景很广。我觉得中赫时尚目前所采用的国外花艺大师教学会大大推动国内花艺行业的发展,一批批花艺学生回到自己所在的城市会给当地花艺行业带来新的气象,注入新的血液,从而让越来越多的人发现花艺设计这个新兴的、充满艺术感的职业,让鲜花不再单纯是摆饰、礼物,而是成为一种如室内设计、服装设计等独立的设计门类,并成为了软装设计、服饰陈列、主题店铺、婚礼策划中举足轻重的角色。

 

Q:国内花艺师与国外花艺师有区别吗?
A:国内花艺师们都有很强的求知欲,很谦虚,对自己的花艺事业也很有规划,且逐渐向国际流行趋势靠拢,他们希望拓展自己的技术知识和眼界,也很注重实操。国外花艺师,我特别观察到,对于花材挑选、搭配、花艺设计更讲求视觉美的传达,讲花材纹理搭配就跟服装设计师讲布料搭配一样,纯为设计,更少像中国花艺行业中给每一种花或一个花艺过多赋予设计之外的象征意义。

 

纯净如精灵的花艺师Zoe

 

Q:在中赫花艺课堂上你学到了什么?
A:我接触到的所有花艺知识都是在中赫课堂上学到的,包括国外盛行的花艺技术,花艺在时尚、艺术、婚礼、宴会等不同领域的应用,详细的花艺设计项目案例分析等。但作为一名翻译,无法与学生同步进行课堂练习,这对我来说是一个缺憾。

 

Q:你觉得成为专业的花艺师都需要具备什么?
A:最重要是对花和花艺的热爱,有用花来创作的激情,和持续不断的练习。